Ông Kerry: Việt Nam và Mỹ sẽ cùng nhau “chinh phục đỉnh Fansipan”

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry nhấn mạnh những thành tựu đã đạt được, những rào cản cần vượt qua, và những cơ hội đón chờ Việt Nam và Mỹ trong tương lai.

“Từ cựu thù thành đối tác”

Phát biểu tại hội nghị Thúc đẩy Thịnh vượng: Hợp tác phát triển Việt – Mỹ do Cơ quan Phát triển Quốc tế Mỹ (USAID) sáng nay (7/8) tại Hà Nội, Ngoại trưởng Mỹ John Kerry một lần nữa khẳng định, hai nước đã và đang tiếp tục chứng minh cựu thù hoàn toàn trở thành đối tác.

Trong bài diễn văn hùng hồn nhưng cũng không kém phần hóm hỉnh với nhan đề “Hướng tới Tương lai”, ông Kerry nhấn mạnh những thành tựu đã đạt được, những rào cản cần vượt qua, và những cơ hội đón chờ hai nước trong tương lai.

Trước khi Ngoại trưởng Mỹ lên sân khấu thực hiện bài diễn văn, Phó Thủ tướng – Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Phạm Bình Minh, trong bài phát biểu ngắn của mình, cũng đánh giá cao chuyến thăm lần này của người đồng cấp bên phía Mỹ.

Tôi vui mừng và hân hạnh chào đón Ngoại trưởng John Kerry về thăm Việt Nam… Mặc dù vẫn phải chống nạng nhưng Ngài vẫn thực hiện chuyến thăm Việt Nam với mong muốn tăng cường hơn nữa quan hệ giữa hai nước” – Phó Thủ tướng phát biểu.

Trở lại với bài diễn văn của ông Kerry, Ngoại trưởng Mỹ tái khẳng định lập trường của Washington rằng dù không đứng về bên nào trong tranh chấp ở Biển Đông, nhưng Mỹ luôn ủng hộ giải quyết tranh chấp trong hòa bình và phù hợp với luật pháp quốc tế.

Trong giải quyết xung đột, luật pháp quốc tế ưu tiên phía có bằng chứng và lập luận chính đáng hơn chứ không phải phe nào có quân đội mạnh hơn.

Dù là nước lớn hay nước nhỏ, các nước cần tránh không được thực hiện những hành động khiêu khích dẫn đến quân sự hóa ở Biển Đông” – ông nhấn mạnh.

Ngoại trưởng Mỹ cũng đánh giá cao những tiến bộ mà hai bên đã đạt được trong các lĩnh vực kinh tế, thương mại, khoa học kĩ thuật, cũng như các hoạt động tìm kiếm quân nhân mất tích và dò phá bom mìn còn sót lại trên lãnh thổ Việt Nam.

Đỉnh Fansipan

Phát biểu về chủ đề chính của hội nghị, tức kỉ niệm 20 năm bình thường hóa quan hệ Việt – Mỹ, ông Kerry khẳng định đến nay, Việt Nam và Mỹ không còn trong thời kì hòa giải nữa, mà hai nước thật sự đã hòa giải với nhau từ lâu.

Ông thừa nhận, việc Mỹ phát động chiến tranh tại Việt Nam là hệ quả của những sai lầm chính trị nghiêm trọng của giới cầm quyền Washington bấy giờ, và đây là một bài học đắt giá để các thế hệ lãnh đạo Mỹ sau này nhìn lại.

Những sai lầm trong quá khứ sẽ không bị lặp lại. Việt Nam và Mỹ có khả năng vượt qua những đau đớn tột cùng, biến sự hoài nghi trở thành niềm tin, và thay hận thù bằng sự tôn trọng.

Hai nước một lần nữa đã chứng minh rằng cựu thù hoàn toàn có thể trở thành đối tác, ngay cả trong thế giới phức tạp hiện nay. Ngoài những ý nghĩa đạt được cho quan hệ hai nước, đó cũng là một bài học sâu sắc và đúng lúc với phần còn lại của thế giới” – ông phát biểu.

Trong phần kết bài diễn văn, Ngoại trưởng Mỹ tỏ ra tự tin về một tương lai tươi sáng trong quan hệ hai nước.

Chúng ta mất 20 năm để bình thường hóa quan hệ, thêm 20 năm nữa đề hàn gắn những vết thương và xây dựng quan hệ được đến ngày nay. Hãy nghĩ đến những gì chúng ta có thể đạt được trong 20 năm tới” – ông Kerry phát biểu đầy lạc quan.

Ngoại trưởng Mỹ kể lại, mùa xuân vừa rồi, Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Ted Osius, Trợ lý Ngoại trưởng Tom Malinowski, cùng các quan chức Bộ Ngoại giao Việt Nam đã cùng nhau chinh phục đỉnh núi cao nhất Việt Nam, đỉnh Fansipan.

Đại sứ Osius đã kể lại với ông Kerry rằng đó là một chặng đường gian nan với những thách thức từ mưa gió, bóng tối, và cả đoàn đã không ít lần cảm thấy mất phương hướng.

Nhưng rốt cuộc, tất cả, cùng nhau, đã chinh phục được đỉnh Fansipan.

Chúng ta cũng có thể cùng nhau chinh phục những cột mốc như thế” – ông Kerry phát biểu.

Vẫn còn đó những ngọn đồi dốc phải vượt qua, vẫn còn đó những quyết định khó khăn cần được thực hiện để thúc đẩy quan hệ đối tác hai nước, nhưng chúng ta đều biết rằng, sự phát triển quan hệ Việt – Mỹ là không có giới hạn.

Có được viễn cảnh tương lai như vậy là minh chứng cho công lao của con người hai nước chúng ta, là dấu hiệu mạnh mẽ thể hiện rằng, dù không bao giờ quên đi quá khứ, nhưng chúng ta sẽ luôn toàn tâm toàn ý vì một tương lai thịnh vượng, hòa bình, và tự do cho cả hai nước.

Xin cảm ơn tất cả các bạn.

Nguồn Tri thức trẻ


Mạng Ký Giả: Cuộc thi viết với chủ đề Việt Nam - Đất nước - Con người

 




Bài liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Cùng chủ đề