Nhìn lại mình từ bên ngoài hóa ra rất bổ ích, cho dù đó là nỗi đau!

Người Trung quốc không thể nhịn cười khi quan sát quang cảnh nội địa nhục nhã của nước Nga.

Phóng sự ảnh 

Tôi thấy thật xấu hổ khi viết bài phóng sự này, nhưng rõ ràng không thể che giấu sự thật. Đơn giản chúng ta trông thật là thảm hại, blogger người Nga Alexander Belenky đã viết như vậy.
Tôi đã đến thăm ngã ba biên giới: Nga, Trung Quốc và Bắc Triều tiên. Từ điểm quan sát có thể  nhìn thấy rõ lãnh thổ của cả ba nước.
Khách du lịch nhìn qua ống nhòm sang Bắc Triều tiên, và sau đó đến Nga.
Và bắt đầu bưng miệng cười khúc khích. Còn tôi thì chỉ muốn khóc.
1. con đường cụt và hẹp. Bên trái và bên phải là biện giới của các nước.
2. Đây là tất cả những gì còn lại cho Trung Quốc sau những Hiệp ước Bắc Kinh đáng xấu hổ vè việc cắt  đất: phần còn lại chuyển giao cho Đế quốc Nga. Vì vậy, Trung Quốc đã bị mất quyền truy cập ra biển tại khu vực này.
3. Ngày hôm nay ở đây là một địa điểm du lịch đại chúng. Một tòa tháp canh 10 tầng được xây dựng, trong đó có các cửa hàng, viện bảo tàng và tất nhiên có đài quan sát.
4. Trong đó hàng hóa của Nga được bày biện theo một trật tự lạ mắt: Bia, vàng bạc, đồ tranh sức, mũ lông thú. Và sô cô la “Alenka”.

5. Cô bán hàng Gianna nói rằng tôi rất giống người bạn trai của cô và cô sẵn sàng “vui vẻ”  với tôi vì tôi đã tặng cho cô ấy đồng 50 rúp làm kỷ niệm. Cô bé đã thuyết phục được tôi, khi cố giải thích rằng số tiền đó chỉ tương đương với 5 nhân dân tệ.

6.  Ở đây có thể mua được đồng rúp, Sô cô lat.

7. Sản phẩm của tổng thống kẹo Poroshenko.

8 Cố gắng tham quan gần hết bảo tàng biên giới.

9. Triển lãm ảnh với chủ đề nước Nga. Chiếc cầu treo ở Vladivostok. Ở đây ngưới Trung quốc vẫn gọi nó với cái tên cũ của họ là Haishenvey, tức là “vịnh nhím biển”.

10 Tiếp sau tháp canh, chừng một đoạn đường ngắn có một điểm, đánh dấu cột mốc biên giới với Nga. Tôi rất muốn đến đó để “chạm ” vào Tổ quốc

11. Nhưng không được phép. Ngay sau tháp canh là hàng rào, chỉ cho phép người Trung quốc được đi sâu vào đó, Không mở của cho bất kỳ người ngoại quốc nào. Trước đây có thể ra vào tự do, nhưng từ năm nay các quy định đã thay đổi. Hiện tại ở đó là “trung tâm giáo dục ái quốc”, ở đó sẽ kể những câu chuyện về  lịch sử rằng đất nước Trung quốc đã bị mất những mảnh đất này một cách nhục nhã như thế nào.

12 Và đây, nơi có thể ngắm nhìn thỏa thích từ trên cao giao điểm của ba biên giới!

13 Cầu đường sắt bắc qua sông Tumannaya, Con đường duy nhất từ nước Nga vào Bắc Triều tiên.

14 Đây là quang cảnh của bắc Triều tiên

15 Các toa tầu với những dòng chữ Nga trong sân ga Tumangan. Chúng ta cấp cho người Triều tiên nhiên liệu, chắc hẳn, bất chấp lệnh trừng phạt.

16 Đây là chiếu đầu kéo xe lữa của Nga,  trên đường quay lại Nga, sau khi đã bàn giao hàng hóa .

17 Xa xa  là cái làng của Triều tiên. Có lẽ đây không phải là khu dân cư thực thụ. Các bạn có nhớ  những bài viết về những làng quê thực sự ở Trieu tiên không?

18 Xa hơn nữa là một thị trấn lớn. Cũng là đất của chủ tịch Kim, đây là nhìn về bên phải.
19 Nhìn sang trái là Trung quốc và nước Nga của chúng ta. Làng Hasan  thuộc Quận ven biển.

20 Và hãy nhìn vào ĐÂY, dân tầu đều cười nhạo khinh bỉ. Họ vừa mới nhìn thấy những căn nhà được xây dựng rất cẩn thận của 1 đât nước nghèo nhất thế giới. Thế nước Nga đã cho họ thấy điều gì vậy?

21 Trong làng Hasan có khoảng 600 người sinh sống, Và dân số càng ngày càng giảm. Thất nghiệp đáng sợ, không có đường xá, nghèo đói, ảm đạm và buồn bã.

22 Tuy nhiên thiên đẹp tuyệt vời. Nhưng tốt nhất nên  đến ngắm cảnh vào mùa hè. Mùa đông ở đây thì buồn lắm.

23 Đây là một bức tranh nhục nhã.

24 Đây là chiếc đầu kéo xe lữa từ Bắc Triều tiên đã về đến DEPO (Nga). Suy luận theo lối kiến trúc thì nhiều tòa nhà ở làng Hasan được xây dựng từ thời Stalin và hiện giờ đã bị bỏ hoang.

25.  Đây là một bức ảnh về lãnh thổ Trung Quốc.

26 Còn đây là nước Nga. Nhà ga cưối cùng trước biên giới với Triều tiên.

27. Putin cần phải bay đến thăm làng Hasan. Hình như ông ấy chưa từng đến đây. Tốt hơn hết là nên bay đến đó cùng với Medvedev và toàn bộ Chính phủ Nga. Trước chuyến thăm của họ sẽ có sự chuẩn bị và thay đổi, biết đây cái làng nhỏ bé này sẽ không còn hoang tàn  như hiện nay nữa.

28 Phản ứng của khách du lịch khi nhìn thấy quang cảnh của nước Nga.

29 Du khách từ khắp nơi trên thế giới đẫ đến đây, trên các bảng gỗ có thể in những ước vọng.

30 Có nhiều khách nói tiếng Nga cũng đến thăm quan nơi này. Có nhiều lời chúc còn lưu lại.

31 Nhìn lại mình từ bên ngoài hóa ra rất bổ ích. Cho dù đó là nỗi đau.
Ng. Hoàng Lân giới thiệu – nev25.blogspot.com


Mạng Ký Giả: Cuộc thi viết với chủ đề Việt Nam - Đất nước - Con người

 




Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Cùng chủ đề